【原文】
人 情 每 见 一 人 , 始 以 为 可 亲 , 久 而 厌 生 , 又 以 为 可 恶 , 非 明 于 理 而 复 体 以 情 , 未 有 不 割 席 者 ① 。 人 情 每 处 一 境 , 始 以 为 甚 乐 , 久 而 生 厌 , 又 以 为 甚 苦 , 非 平 其 心 而 复 济 之 以 养 , 未 有 不 思 迁 者 ② 。
【注释】
① 割席:把坐席割开,后指朋友之间断交。
② 迁:搬迁,住所另换地点。
【翻译】
人之常情往往如此,每见到一个人,开始时觉得亲切,时间长了便容易产生厌烦之感,又觉得此人可恶,故而不是明白事理并且能体察人情的人,没有不断交的。人之常情往往又是这样,每身处一种环境,开始时觉得高兴,时间长了便容易产生厌烦之感,又觉得处境苦闷,所以不是内心平和并且能加以养护的人,没有不想着搬走的。
本章主要讲与他人相处时要遵循的原则及应当注意的问题。所讲内容大体与“敦品类”相似,然而“敦品类”侧重处事中应持有的大原则和方向,本章更侧重于细节上的指导和告诫。主要提醒我们,一是要时刻保持谦虚谨慎的态度,二是在与人相处时要有宽宏大量的气度。这两点仍不失为现代人际交往中的准则。谦虚谨慎,指的是无论在什么场合,说话办事要谨慎小心,神态表情要庄重沉稳、温和有礼。宽宏大量,指的是要心胸宽广,不仅能辨别出事情的对与错,人格的高尚与卑劣,而且能容得下对错之事、君子和小人。在此基础上,编者仍不忘告诫人们,在与人相处时要节制自己的欲望,时常进行自我反省。此外,也论及如何知人、识人,知人、识人后要尽量选择君子作为朋友,但也不要因此过分痛恨小人。告诉人们在为人处世时既要坚持原则,又要合乎人情。