外汇ea之家 门户 格言联璧 接物类 查看内容

人情每见一人,始以为可亲,久而厌生,又以为可恶,非明于理而复体以情,未有不割席者。人情每处一境,始以为甚乐,久而生厌,又以为甚苦,非平其心而复济之以养,未有不思迁者。

【原文】

rén qínɡ měi jiàn rén shǐ wéi qīn jiǔ ér yàn shēnɡ yòu wéi fēi mínɡ ér qínɡ wèi yǒu ɡē zhě rén qínɡ měi chǔ jìnɡ shǐ wéi shèn jiǔ ér shēnɡ yàn yòu wéi shèn fēi pínɡ xīn ér zhī yǎnɡ wèi yǒu qiān zhě

【注释】

① 割席:把坐席割开,后指朋友之间断交。

② 迁:搬迁,住所另换地点。

【翻译】

人之常情往往如此,每见到一个人,开始时觉得亲切,时间长了便容易产生厌烦之感,又觉得此人可恶,故而不是明白事理并且能体察人情的人,没有不断交的。人之常情往往又是这样,每身处一种环境,开始时觉得高兴,时间长了便容易产生厌烦之感,又觉得处境苦闷,所以不是内心平和并且能加以养护的人,没有不想着搬走的。

本章主要讲与他人相处时要遵循的原则及应当注意的问题。所讲内容大体与“敦品类”相似,然而“敦品类”侧重处事中应持有的大原则和方向,本章更侧重于细节上的指导和告诫。主要提醒我们,一是要时刻保持谦虚谨慎的态度,二是在与人相处时要有宽宏大量的气度。这两点仍不失为现代人际交往中的准则。谦虚谨慎,指的是无论在什么场合,说话办事要谨慎小心,神态表情要庄重沉稳、温和有礼。宽宏大量,指的是要心胸宽广,不仅能辨别出事情的对与错,人格的高尚与卑劣,而且能容得下对错之事、君子和小人。在此基础上,编者仍不忘告诫人们,在与人相处时要节制自己的欲望,时常进行自我反省。此外,也论及如何知人、识人,知人、识人后要尽量选择君子作为朋友,但也不要因此过分痛恨小人。告诉人们在为人处世时既要坚持原则,又要合乎人情。

50 篇文章