外汇ea之家 门户 格言联璧 接物类 查看内容

小人固当远,断然不可显为仇敌;君子固当亲,然亦不可曲为附和。

【原文】

xiǎo rén ɡù dānɡ yuǎn duàn rán xiǎn wéi chóu jūn ɡù dānɡ qīn rán wéi

【注释】

① 曲为附和:委曲自己的意愿而应和别人。曲,曲意,委曲自己的意愿而奉承别人。附和,对别人的言行随声应和。

【翻译】

小人固然应当疏远,但断然不可视为仇敌;君子固然应当亲近,但也不可以曲意附和。

本章主要讲与他人相处时要遵循的原则及应当注意的问题。所讲内容大体与“敦品类”相似,然而“敦品类”侧重处事中应持有的大原则和方向,本章更侧重于细节上的指导和告诫。主要提醒我们,一是要时刻保持谦虚谨慎的态度,二是在与人相处时要有宽宏大量的气度。这两点仍不失为现代人际交往中的准则。谦虚谨慎,指的是无论在什么场合,说话办事要谨慎小心,神态表情要庄重沉稳、温和有礼。宽宏大量,指的是要心胸宽广,不仅能辨别出事情的对与错,人格的高尚与卑劣,而且能容得下对错之事、君子和小人。在此基础上,编者仍不忘告诫人们,在与人相处时要节制自己的欲望,时常进行自我反省。此外,也论及如何知人、识人,知人、识人后要尽量选择君子作为朋友,但也不要因此过分痛恨小人。告诉人们在为人处世时既要坚持原则,又要合乎人情。

50 篇文章