【原文】
古 人 爱 人 之 意 多 , 故 人 易 于 改 过 , 而 视 我 也 常 亲 ① , 我 之 教 益 易 行 ; 今 人 恶 人 之 意 多 , 故 人 甘 于 自 弃 ② , 而 视 我 也 常 仇 , 我 之 言 必 不 入 。
【注释】
① 我:指教导他人的人。
② 甘于自弃:宁愿不求上进。自弃,自甘落后,不求上进。
【翻译】
古人对他人多心存关爱,所以教导他人时,他人易于改正过错,并且对教导者亲近有加,因此,教导者的教化更容易推行;今人对他人多心存恶意,所以教导他人时,他人宁愿不求上进、自甘落后,同时还对教导者格外仇恨,因此,教导者的劝诫注定不会被接受。
本章主要讲与他人相处时要遵循的原则及应当注意的问题。所讲内容大体与“敦品类”相似,然而“敦品类”侧重处事中应持有的大原则和方向,本章更侧重于细节上的指导和告诫。主要提醒我们,一是要时刻保持谦虚谨慎的态度,二是在与人相处时要有宽宏大量的气度。这两点仍不失为现代人际交往中的准则。谦虚谨慎,指的是无论在什么场合,说话办事要谨慎小心,神态表情要庄重沉稳、温和有礼。宽宏大量,指的是要心胸宽广,不仅能辨别出事情的对与错,人格的高尚与卑劣,而且能容得下对错之事、君子和小人。在此基础上,编者仍不忘告诫人们,在与人相处时要节制自己的欲望,时常进行自我反省。此外,也论及如何知人、识人,知人、识人后要尽量选择君子作为朋友,但也不要因此过分痛恨小人。告诉人们在为人处世时既要坚持原则,又要合乎人情。