【原文】
靡笄之役,郤献子师胜而返,范文子后入。武子曰[1]:“燮乎,女亦知吾望尔也乎?”对曰:“夫师,郤子之师也,其事臧[2]。若先,则恐国人之属耳目于我也,故不敢。”武子曰:“吾知免矣。”
【注释】[1]武子:范武子,范文子范燮的父亲。
[2]臧(zāng):成功,胜利。
【翻译】靡笄战役,郤献子打了胜仗班师回国。范文子最后入城。范武子说:“燮儿呀,你也应该知道我天天在盼望你早点回来吧?”文子回答说:“军队,是主帅郤献子所统帅的军队,打了胜仗。倘若我率先凯旋,那么恐怕国内的人们将会把注意力集中到我身上,所以我不敢这样做。”武子说:“我知道你懂得免祸了。”
《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。