【原文】
王文正太尉局量宽厚,未尝见其怒。饮食有不精洁者,但不食而已。家人欲试其量,以少埃墨投羹中①,公唯啖饭而已。问其何以不食羹?曰:“我偶不喜肉。”一日,又墨其饭,公视之曰:“吾今日不喜饭,可具粥。”其子弟愬于公曰:“庖肉为饔人所私②,食肉不饱,乞治之。”公曰:“汝辈人料肉几何③?”曰:“一斤,今但得半斤食,其半为饔人所廋④。”公曰:“尽一斤可得饱乎?”曰:“尽一斤固当饱。”曰:“此后人料一斤半可也。”其不发人过皆类此。尝宅门坏,主者彻屋新之,暂于廊庑下启一门以出入。公至侧门,门低,据鞍俯伏而过,都不问。门毕,复行正门,亦不问。有控马卒,岁满辞公,公问:“汝控马几时?”曰:“五年矣。”公曰:“吾不省有汝。”既去,复呼回,曰:“汝乃某人乎?”于是厚赠之。乃是逐日控马,但见背,未尝视其面,因去见其背,方省也。
【注释】
【翻译】
王文正太尉为人宽厚有器量,从未见过他发怒的模样。饮食如若有不干净的情况,他也只是不吃罢了。家人便想要试试他的肚量,于是便在他的肉羹中投入了少量的锅灰,王文正便只把米饭吃掉了。家人问他为什么不吃肉羹?王文正回答说:“我偶尔不想吃肉。”又有一次,把他的饭弄上了锅灰,王文正看到后说:“我今天不喜欢吃饭,可以只吃粥。”他的弟子曾经对王文正诉说:“肉都让厨师私下里拿了,肉吃不饱,乞求惩治厨师。”王文正说:“你们每天应得的肉量是多少?”回答说:“一斤,今天却只得到了半斤,另外半斤让厨师藏起来了。”王文正说:“如若给够你们一斤肉可以吃得饱吗?”弟子回答说:“给够一斤肉自然是吃得饱。”王文正说:“此后每个人可以分得一斤半的肉。”王文正不喜欢揭发别人过失的故事大都类似于此。曾经王文正的宅门坏掉了,管家拆掉之后想要重新修缮,暂时从门廊下面开启了一扇侧门以供人出入。王文正来到侧门,侧门比较低,便趴在马鞍上过去,什么都没有问。宅门修好后,才又从正门走,他还是什么都不问。有一个负责牵马的士兵,服役满了之后来向王文正辞行,王文正说:“你牵马多长时间了?”士兵回答说:“五年。”王文正说:“我却不记得你。”士兵离去时,王文正又将他叫回来,说:“你是某人吗?”于是便赠给了这个士兵不少的财物。原来这个士兵每天牵马时,王文正只看到了他的后背,而从未看到过他的正面,当士兵告别离开的时候看到了他的后背,才想起来他是谁。